A Littleville Dictionary -Addendum

pig_logo

Thanks to contributions from both native and temporary Littlevillians, we have a brief addendum to the Littleville Dictionary.

Several of these words are not limited to Littleville, but are broader regional expressions.  We don’t claim them as ours exclusively.

One other disclaimer:  I’ve been informed that there is an actual Littleville on the map.  Our apologies to the real Littlevillians.  We are a very real place with the mythical name Littleville. All clear?

reckon – verb; figure, speculate, calculate.  “Reckon what time Dennis’ll get here?  I need those handrails put in.”

tump – verb; tip over, spill, upend.  “Get in the car, Max.  And don’t tump my Diet Mountain Dew!  That’s breakfast.”

Momma and them – noun, pronounced “Momma ‘nem”; Mother and any family residing at or regular visitors to the homeplace.  “Momma and them had some corn for us so we ran by to get it. Uncle Earl and Aunt Helen were there and we ended up staying for dinner.”

dinner – noun; any hot meal eaten from noon to 9:00 p.m.  “After dinner they all had a nap and Carla and I went by The Pig.”

The Pig – noun; franchised but family-feeling grocery store named Piggly Wiggly whose logo is a helpful, enthusiastic pig in a grocer’s hat.  “Swing by The Pig and pick me up some Jiffy mix.  I’ve got to do something with all this corn.”
*The Pig is aware of its own appeal and sells T-shirts with slogans like ‘I dig The Pig’ and ‘What happens at The Pig stays at The Pig.’  And that’s why a grocery store called Piggly Wiggly still works in the 21st century.
*The receipt used to have a pig for all seasons at the top:  a patriotic pig holding a sparkler, a pilgrim pig holding a blunderbuss, and so on.  Alas.

coke – noun; ALL carbonated beverages*.  Period.  “I’ll get you a coke for your headache.  What kind do you want?”
*For some reason, other words for coke – pop, soda, cola – fill us with anxiety and outright hostility.  I apologize for this.
*Important:  This does not include Pepsi.  Some restaurants here have contracted with Pepsi.  We’re not sure why.  Bless their hearts.

Bless Your Heart – Now let me just pause a moment.  Many people have hazarded definitions of this versatile but precise phrase.  It takes a native to use it correctly, though it can be employed in a wide variety of life’s circumstances.  I am treading on holy ground here.  Among other things, it can mean:

You poor thing

I hope it resolves itself

It won’t and you are doomed

Thank goodness it’s you not me

I could have told you this would happen

Well, you tried

Sweet little baby

Um

Hello

Glad to meet you

Goodbye

You are of a younger generation and I don’t know what to say to you

Congratulations!

Well, what do you know?

I feel you

Come here

Intonation changes with each circumstance.  Usages might include:

“Bless your heart, come in!”

“Oh, an iPod, you say?  Well, bless your heart.”

“Bless her heart, and acid reflux on top of it all.”

“Bless your heart!  When’s the happy day?”

“Bless it.  Look at all that hair!”

“Bless your heart.  You just come live with Nana.”

“Well, bless your heart, we all said he was a mess on wheels.”

“Bless his heart.  His mother will never survive this.”

fixin’ – verb; preparing to, getting ready to, just about to.  “I’m fixin’ to get up and get going here in a minute.”
*This one is a common target for mockery, but shouldn’t be.  Try it.

here in a minute – adverb; soon.  See above.

covered up – adjective; busy, overwhelmed.  “Sorry I didn’t get back to you. We’ve been covered up.”

wet/dry – adjective; the county status in terms of alcohol sales. “Don’t tell Momma and them Carla’s daddy voted wet.”
*This one is so charged with emotional freight, that we forget how much it sounds like a diaper report.
*We’re wet now.  Though some would say ‘damp’ and others ‘sodden.’  But during the dry years, many a Littlevillian (me, anyway) witnessed to our amusement the poor interstate traveller stopping off for a hotel room and much anticipated beer.  He would look confused and ask where the beer aisle was, and the BP clerk would say, “We’re dry.”  Maybe it was the clerk’s accent, “Were drah.”   But the thirsty traveller, uncomprehending, would try again, “Where’s the beer?” Whereupon the clerk would repeat, “We’re dry.”  The traveller would begin to work through the implications of this. Incredulity would dawn on his slack face,  “Are you telling me . . .” And he would get back in his car and hit the interstate ramp, apoplectic and shouting at his indefatigable wife, “Can. You. Believe. A. Dry. Town?????”

 A warm Happy New Year to you and yours!

Advertisements

One thought on “A Littleville Dictionary -Addendum

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s